File:Windows (TW) release 1 - front.jpg: Difference between revisions

Iritscen uploaded a new version of File:Windows (TW) release 1 - front.jpg
(The cover of a Taiwanese release of Oni. Notice the woman inside of the Oni kanji: it's the same version of the kanji that was used in this early box art! The title is written using the Chinese symbol 鬼, borrowed by the...)
 
(Iritscen uploaded a new version of File:Windows (TW) release 1 - front.jpg)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
The cover of a Taiwanese release of Oni. Notice the woman inside of the Oni kanji: it's the same version of the kanji that was used in this [[:Image:Early_box_art.jpg|early box art]]!
The cover of a Taiwanese release of Oni. Notice the woman inside of the Oni kanji: it's the same version of the kanji that was used in this [[:Image:Early box art.jpg|early box art]]!


The title is written using the Chinese symbol 鬼, borrowed by the Japanese who use it to mean "oni", plus the symbol 妮. In Chinese these characters produce a title that sounds like "Gweinee", which both approximates the sound of the game's original name and also could be translated as "Ghost Girl".
The title is written using the Chinese symbol 鬼, borrowed by the Japanese who use it to mean "[[Oni (myth)|oni]]" but originally meaning "ghost", plus the symbol 妮, "girl". In Chinese "鬼妮" produces a title that sounds like "Gweinee", which approximates the sound of the game's original name and also translates as "Ghost Girl".


[[Category:Box art]]
The text at top-right says, approximately:
 
{{Quote|Future world
:Space fantasy
::Crisis lurks
:on all sides}}
 
The text at middle-left says:
 
{{Quote|A female hero with unique skills,<br>a new elite created by technology<br><br>
—Killing does not<br>allow for a moment of hesitation}}
 
[[Category:Packaging images]]