https://wiki.oni2.net/w/index.php?title=Slovak_game_manual&feed=atom&action=history
Slovak game manual - Revision history
2024-03-29T11:31:28Z
Revision history for this page on the wiki
MediaWiki 1.39.6
https://wiki.oni2.net/w/index.php?title=Slovak_game_manual&diff=41504&oldid=prev
Iritscen: /* Pages 24-25 */ clarified that some English manuals don't credit Bungie either!
2023-11-10T01:43:38Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Pages 24-25: </span> clarified that some English manuals don't credit Bungie either!</span></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 01:43, 10 November 2023</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l87">Line 87:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 87:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Image:Oni PC Manual p24-p25 (SK).jpg|256px|right]]</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Image:Oni PC Manual p24-p25 (SK).jpg|256px|right]]</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Page 25, section "Autori" (based on the sections "Credits" from the English manual): </div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Page 25, section "Autori" (based on the sections "Credits" from the English manual): </div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*This one page is the whole Credits section. Something is missing, right?<br>'''Bungie West employees (people who actually created the game) are not mentioned at all!!!'''<br>(<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">What a disgrace.</del>..)</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*This one page is the whole Credits section. Something is missing, right?<br>'''Bungie West employees (people who actually created the game) are not mentioned at all!!!'''<br>(<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Sadly this matches [[:Image:Oni Win UK manual p24-25</ins>.<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">jpg|the UK Windows manual]] which was apparently the basis for this Slovak version</ins>.)</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Real World]]</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Real World]]</div></td></tr>
</table>
Iritscen
https://wiki.oni2.net/w/index.php?title=Slovak_game_manual&diff=37621&oldid=prev
Iritscen: link fixes
2022-05-11T18:34:03Z
<p>link fixes</p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 18:34, 11 May 2022</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l1">Line 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 1:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Image:Windows (SK) box art - front.jpg<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|thumb</del>|right|200px]]</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Image:Windows (SK) box art - front.jpg|right|200px]]</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>For the Slovak and Czech markets, an edition of Oni was published by [http://kontiki.sk/index.php/en/ Kon Tiki Multimedia]. While the game offers English, French, and German installations, this edition includes a manual written in the Slovak language, collected [[:Category:Manual (Slovak, Windows)|HERE]] but also shown below. The info within the manual is largely based on the standard English manual, however some parts are hilariously mistranslated. Also, the images in the manual are generally low-quality black-and-white scans from the English manual.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>For the Slovak and Czech markets, an edition of Oni was published by [http://kontiki.sk/index.php/en/ Kon Tiki Multimedia]. While the game offers English, French, and German installations, this edition includes a manual written in the Slovak language, collected [[:Category:Manual (Slovak, Windows)|HERE]] but also shown below. The info within the manual is largely based on the standard English manual, however some parts are hilariously mistranslated. Also, the images in the manual are generally low-quality black-and-white scans from the English manual.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l5">Line 5:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 5:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Pages 2-3==</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Pages 2-3==</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Image:Oni PC Manual <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">p2</del>-<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">p3 </del>(SK).jpg|256px|right]]</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Image:Oni PC Manual <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">p02</ins>-<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">p03 </ins>(SK).jpg|256px|right]]</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Page 3, section "Technická Protizločinecká Jednotka (TPJ)" (based on the section "The Technology Crimes Task Force (TCTF)" from the English manual)<br></div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Page 3, section "Technická Protizločinecká Jednotka (TPJ)" (based on the section "The Technology Crimes Task Force (TCTF)" from the English manual)<br></div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*TCTF unit ('''T'''echnology '''C'''rimes '''T'''ask '''F'''orce) is translated as TPJ ('''T'''echnická '''P'''rotizločinecká '''J'''ednotka).<br>That would mean (when translated back to English) something like "Technic Anticrime Unit".<br>The in-game textures are of course unchanged, so good luck finding this "TPJ" since all of the good guys have "TCTF" written all over their gear.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*TCTF unit ('''T'''echnology '''C'''rimes '''T'''ask '''F'''orce) is translated as TPJ ('''T'''echnická '''P'''rotizločinecká '''J'''ednotka).<br>That would mean (when translated back to English) something like "Technic Anticrime Unit".<br>The in-game textures are of course unchanged, so good luck finding this "TPJ" since all of the good guys have "TCTF" written all over their gear.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{clearall}}</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{clearall}}</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Pages 4-5==</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Pages 4-5==</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Image:Oni PC Manual <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">p4</del>-<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">p5 </del>(SK).jpg|256px|right]]</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Image:Oni PC Manual <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">p04</ins>-<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">p05 </ins>(SK).jpg|256px|right]]</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Nothing funky here.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Nothing funky here.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{clearall}}</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{clearall}}</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Pages 6-7==</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Pages 6-7==</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Image:Oni PC Manual <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">p6</del>-<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">p7 </del>(SK).jpg|256px|right]]</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Image:Oni PC Manual <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">p06</ins>-<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">p07 </ins>(SK).jpg|256px|right]]</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Page 7, section "Pohyby" (based on the section "Moves" from the English manual):</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Page 7, section "Pohyby" (based on the section "Moves" from the English manual):</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*In the lede, it's stated that Konoko '''is''' a one-dimensional coward.<br>(In the English manual the statement is that Konoko '''is not''' a one-dimensional coward.)</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*In the lede, it's stated that Konoko '''is''' a one-dimensional coward.<br>(In the English manual the statement is that Konoko '''is not''' a one-dimensional coward.)</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l20">Line 20:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 20:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{clearall}}</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{clearall}}</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Pages 8-9==</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Pages 8-9==</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Image:Oni PC Manual <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">p8</del>-<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">p9 </del>(SK).jpg|256px|right]]</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Image:Oni PC Manual <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">p08</ins>-<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">p09 </ins>(SK).jpg|256px|right]]</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Page 8, continuation of the section "Pohyby" ("Moves"):</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Page 8, continuation of the section "Pohyby" ("Moves"):</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*The Sledgehammer Heel combo is translated as "Kováčsky mlat", which means "Smithing hammer".<br>(IMO, better translation would be "Drviaca päta", "Crushing heel")</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*The Sledgehammer Heel combo is translated as "Kováčsky mlat", which means "Smithing hammer".<br>(IMO, better translation would be "Drviaca päta", "Crushing heel")</div></td></tr>
</table>
Iritscen
https://wiki.oni2.net/w/index.php?title=Slovak_game_manual&diff=36686&oldid=prev
Iritscen: Iritscen moved page Slovak Oni game manual to Slovak game manual without leaving a redirect: "Oni" goes without saying
2022-02-27T15:53:17Z
<p>Iritscen moved page <a href="/w/index.php?title=Slovak_Oni_game_manual&action=edit&redlink=1" class="new" title="Slovak Oni game manual (page does not exist)">Slovak Oni game manual</a> to <a href="/Slovak_game_manual" title="Slovak game manual">Slovak game manual</a> without leaving a redirect: "Oni" goes without saying</p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="1" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="1" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 15:53, 27 February 2022</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-notice" lang="en"><div class="mw-diff-empty">(No difference)</div>
</td></tr></table>
Iritscen
https://wiki.oni2.net/w/index.php?title=Slovak_game_manual&diff=32596&oldid=prev
Iritscen: link fix
2021-02-28T23:46:44Z
<p>link fix</p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 23:46, 28 February 2021</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l1">Line 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 1:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Image:Windows (SK) box art - front.jpg|thumb|right|200px]]</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Image:Windows (SK) box art - front.jpg|thumb|right|200px]]</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>For the Slovak and Czech markets, an edition of Oni was published by [http://kontiki.sk/index.php/en/ Kon Tiki Multimedia]. While the game offers English, French, and German installations, this edition includes a manual written in the Slovak language, collected [[:Category:Manual (<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">SK</del>)|HERE]] but also shown below. The info within the manual is largely based on the standard English manual, however some parts are hilariously mistranslated. Also, the images in the manual are generally low-quality black-and-white scans from the English manual.</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>For the Slovak and Czech markets, an edition of Oni was published by [http://kontiki.sk/index.php/en/ Kon Tiki Multimedia]. While the game offers English, French, and German installations, this edition includes a manual written in the Slovak language, collected [[:Category:Manual (<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Slovak, Windows</ins>)|HERE]] but also shown below. The info within the manual is largely based on the standard English manual, however some parts are hilariously mistranslated. Also, the images in the manual are generally low-quality black-and-white scans from the English manual.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Most of the mistranslations stem from the fact that, contrary to the common rule of translation to not translate names unless necessary, in the Slovak manual, most names (of people, organizations, and items) are indeed translated. And of course those translated names sound silly, which is why the "don't translate names" rule exists. Following are some "highlights" in the translation.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Most of the mistranslations stem from the fact that, contrary to the common rule of translation to not translate names unless necessary, in the Slovak manual, most names (of people, organizations, and items) are indeed translated. And of course those translated names sound silly, which is why the "don't translate names" rule exists. Following are some "highlights" in the translation.</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l88">Line 88:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 88:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Page 25, section "Autori" (based on the sections "Credits" from the English manual): </div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Page 25, section "Autori" (based on the sections "Credits" from the English manual): </div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*This one page is the whole Credits section. Something is missing, right?<br>'''Bungie West employees (people who actually created the game) are not mentioned at all!!!'''<br>(What a disgrace...)</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*This one page is the whole Credits section. Something is missing, right?<br>'''Bungie West employees (people who actually created the game) are not mentioned at all!!!'''<br>(What a disgrace...)</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Real World]]</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Real World]]</div></td></tr>
</table>
Iritscen
https://wiki.oni2.net/w/index.php?title=Slovak_game_manual&diff=30832&oldid=prev
Paradox-01: link fix
2020-08-23T06:04:20Z
<p>link fix</p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 06:04, 23 August 2020</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l70">Line 70:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 70:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*The Lightning Driver attack is translated as "Bleskový pohon". It is a fairly accurate word-for-word translation, but it misses the semantic meaning. This is a name of an attack, not a name of some engine.<br>(IMO better translation would be "Bleskový prieraz", which word-for-word means "Lightning breakthrough", but it sounds better in Slovak.)</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*The Lightning Driver attack is translated as "Bleskový pohon". It is a fairly accurate word-for-word translation, but it misses the semantic meaning. This is a name of an attack, not a name of some engine.<br>(IMO better translation would be "Bleskový prieraz", which word-for-word means "Lightning breakthrough", but it sounds better in Slovak.)</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Page 18, section "Zelený zúrivec" (based on the section "Fury Green" from the English manual): </div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Page 18, section "Zelený zúrivec" (based on the section "Fury Green" from the English manual): </div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*Slovak langauge is an [<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">https</del>:<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">//en.wikipedia.org/wiki/</del>Slovak_declension inflected language]. The word "zúrivec" is of male grammatical gender. However, fury class is a female-exclusive character class.<br>(IMO, better translation would be "Zelená fúria", which means "Green Fury".)</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*Slovak langauge is an [<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[wp</ins>:Slovak_declension<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|</ins>inflected language<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">]</ins>]. The word "zúrivec" is of male grammatical gender. However, fury class is a female-exclusive character class.<br>(IMO, better translation would be "Zelená fúria", which means "Green Fury".)</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*The Foot Stomp attack is translated as "Výkop nohou", which means "A kick with the leg".<br>(IMO better translation would be "Dupnutie", which means "Stomp".)</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*The Foot Stomp attack is translated as "Výkop nohou", which means "A kick with the leg".<br>(IMO better translation would be "Dupnutie", which means "Stomp".)</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Page 19, sections "Modrý zúrivec" and "Červený zúrivci" (based on the sections "Fury Blue" "Fury Red" from the English manual):</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Page 19, sections "Modrý zúrivec" and "Červený zúrivci" (based on the sections "Fury Blue" "Fury Red" from the English manual):</div></td></tr>
</table>
Paradox-01
https://wiki.oni2.net/w/index.php?title=Slovak_game_manual&diff=28272&oldid=prev
Loser: /* Pages 24-25 */
2019-04-28T13:56:31Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Pages 24-25</span></span></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 13:56, 28 April 2019</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l87">Line 87:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 87:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Image:Oni PC Manual p24-p25 (SK).jpg|256px|right]]</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Image:Oni PC Manual p24-p25 (SK).jpg|256px|right]]</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Page 25, section "Autori" (based on the sections "Credits" from the English manual): </div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Page 25, section "Autori" (based on the sections "Credits" from the English manual): </div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*This one page is the whole Credits section. Something is missing, right?<br>'''Bungie West <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">and its </del>employees are not mentioned at all!!!'''<br>(What a disgrace...)</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*This one page is the whole Credits section. Something is missing, right?<br>'''Bungie West employees <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">(people who actually created the game) </ins>are not mentioned at all!!!'''<br>(What a disgrace...)</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Real World]]</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Real World]]</div></td></tr>
</table>
Loser
https://wiki.oni2.net/w/index.php?title=Slovak_game_manual&diff=28271&oldid=prev
Loser: Finished the bulk of the article.
2019-04-28T13:44:27Z
<p>Finished the bulk of the article.</p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 13:44, 28 April 2019</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l46">Line 46:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 46:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Pages 12-13==</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Pages 12-13==</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Image:Oni PC Manual p12-p13 (SK).jpg|256px|right]]</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Image:Oni PC Manual p12-p13 (SK).jpg|256px|right]]</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">To </del>be <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">continued</del>...</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Nothing extra funky here.</ins></div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">{{clearall}}</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">==Pages 14-15==</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[Image:Oni PC Manual p14-p15 (SK).jpg|256px|right]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Page 15, section "Spojovací vojak" (based on the section "Communications Trooper" from the English manual): </ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">*The Static Fist attack is translated as "Pokojná päsť", which means "Peaceful Fist".</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Page 15, section "Zelený útočníci" (based on the section "Striker Green" from the English manual): </ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">*The class name (Grunt Class) is translated as "Rachotiaca trieda", which colloquially means "Worker Class".<br>(IMO better translation would be "Trieda pešiak", which means "Foot Soldier Class")</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">{{clearall}}</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">==Pages 16-17==</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[Image:Oni PC Manual p16-p17 (SK).jpg|256px|right]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Page 16, section "Modrý útočník" (based on the section "Striker Blue" from the English manual): </ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">*The class name (Hoplite Class) is translated as "Skákajúca trieda", which means "Hopping Class".<br>(Well, at least it fits their vanilla melee behaviour ^_^)</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Page 16, section "Červený útočník" (based on the section "Striker Red" from the English manual): </ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">*The accompanying image is a [[Fury | FURY]]!!! A totally different character class.</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">*The Headbutt Dash attack is translated as "Tupý úder hlavou", which means "Dull Head Strike".<br>(IMO, better translation would be "Hlavička", which simply means "Headbutt".)</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Page 17, section "Zelený nindža" (based on the section "Ninja Green" from the English manual): </ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">*The class name (Infiltrator Class) is translated as "Infiltrovaná trieda", which means "Infiltrated Class".</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">{{clearall}}</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">==Pages 18-19==</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[Image:Oni PC Manual p18-p19 (SK).jpg|256px|right]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Page 18, section "Červený nindža" (based on the section "Ninja Red" from the English manual): </ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">*The Lightning Driver attack is translated as "Bleskový pohon". It is a fairly accurate word-for-word translation, but it misses the semantic meaning. This is a name of an attack, not a name of some engine.<br>(IMO better translation would be "Bleskový prieraz", which word-for-word means "Lightning breakthrough", but it sounds better in Slovak.)</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Page 18, section "Zelený zúrivec" (based on the section "Fury Green" from the English manual): </ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">*Slovak langauge is an [https://en.wikipedia.org/wiki/Slovak_declension inflected language]. The word "zúrivec" is of male grammatical gender. However, fury class is a female-exclusive character class.<br>(IMO, better translation would </ins>be <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">"Zelená fúria", which means "Green Fury".)</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">*The Foot Stomp attack is translated as "Výkop nohou", which means "A kick with the leg".<br>(IMO better translation would be "Dupnutie", which means "Stomp".)</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Page 19, sections "Modrý zúrivec" and "Červený zúrivci" (based on the sections "Fury Blue" "Fury Red" from the English manual):</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">*These two sections have the same translation issues as the Fury Green section.</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">{{clearall}}</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">==Pages 20-21==</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[Image:Oni PC Manual p20-p21 (SK).jpg|256px|right]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Nothing funky here.</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">{{clearall}}</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">==Pages 22-23==</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[Image:Oni PC Manual p22-p23 (SK)</ins>.<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">jpg|256px|right]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Page 22, sections "Modrý tankista" and "Červený tankista" (based on the sections "Tanker Blue" and "Tanker Red" from the English manual): </ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">*The Blockbuster attack is translated as "Blokovanie", which means "Blocking" (noun)</ins>. <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"><br>(IMO better translation would be "Blokodrvič", which means "Block Shatterer"</ins>.<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">)</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">{{clearall}}</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">==Pages 24-25==</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[Image:Oni PC Manual p24-p25 (SK).jpg|256px|right]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Page 25, section "Autori" (based on the sections "Credits" from the English manual): </ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">*This one page is the whole Credits section. Something is missing, right?<br>'''Bungie West and its employees are not mentioned at all!!!'''<br>(What a disgrace...)</ins></div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Real World]]</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Real World]]</div></td></tr>
</table>
Loser
https://wiki.oni2.net/w/index.php?title=Slovak_game_manual&diff=28258&oldid=prev
Iritscen: +cat
2019-04-27T15:52:31Z
<p>+cat</p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 15:52, 27 April 2019</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l47">Line 47:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 47:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Image:Oni PC Manual p12-p13 (SK).jpg|256px|right]]</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Image:Oni PC Manual p12-p13 (SK).jpg|256px|right]]</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>To be continued...</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>To be continued...</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[Category:Real World]]</ins></div></td></tr>
</table>
Iritscen
https://wiki.oni2.net/w/index.php?title=Slovak_game_manual&diff=28257&oldid=prev
Iritscen: grammar and wiki touch-up
2019-04-27T15:48:21Z
<p>grammar and wiki touch-up</p>
<a href="https://wiki.oni2.net/w/index.php?title=Slovak_game_manual&diff=28257&oldid=28254">Show changes</a>
Iritscen
https://wiki.oni2.net/w/index.php?title=Slovak_game_manual&diff=28254&oldid=prev
Loser: Let's have some fun :-)
2019-04-27T10:37:29Z
<p>Let's have some fun :-)</p>
<p><b>New page</b></p><div>For Slovak and Czech market, one edition of Oni was published by Kon Tiki multimedia ([http://kontiki.sk/index.php/en/ homepage of KonTiki.sk]).<br><br />
See [[:Category:Packaging images]], (SK) version.<br />
<br />
<br />
This edition also includes a manual written in Slovak language.<br><br />
See [[:Category:Manual (SK)]].<br />
<br />
<br />
Info within the manual is largely based on the standard English manual. However, some parts of the Slovak manual are hilariously mistranslated.<br><br />
Most of the mistranslations stem from the fact that contrary to the commonly followed rule of translation (do not translate names unless necessary), in case of Slovak Oni game manual, most names (of people, of organizations, of items) are indeed translated.<br><br />
And of course those translated names sound silly. That's why that "don't translate names" rule exists.<br />
<br />
Also, images in the manual are in general low-quality black and white scans from the English manual.<br />
<br />
<br />
----<br />
<br />
<br />
== Pages 2 - 3 ==<br />
[[Image:Oni PC Manual p2-p3 (SK).jpg|256px|right]]<br />
Page 3, chapter "Technická Protizločinecká Jednotka (TPJ)" (based on the chapter "The Technology Crimes Task Force (TCTF)" from the English Oni manual)<br><br />
*TCTF unit ('''T'''echnology '''C'''rimes '''T'''ask '''F'''orce) is translated as TPJ ('''T'''echnická '''P'''rotizločinecká '''J'''ednotka).<br>That would mean (when translated back to English) something like "Technic Anticrime Unit".<br>Ingame textures are of course not changed, therefore good luck finding this TPJ, since all of the good guys have letters "TCTF" written all over their gear.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
----<br />
<br />
<br />
== Pages 4 - 5 ==<br />
[[Image:Oni PC Manual p4-p5 (SK).jpg|256px|right]]<br />
Nothing funky here.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
----<br />
<br />
<br />
== Pages 6 - 7 ==<br />
[[Image:Oni PC Manual p6-p7 (SK).jpg|256px|right]]<br />
Page 7, chapter "Pohyby" (based on the chapter "Moves" from the English Oni manual)<br />
*In the lede, there is stated that Konoko '''is''' a one-dimensional coward.<br>(In the English manual the statement is that Konoko '''is not''' a one-dimensional coward.)<br />
<br />
*In the Escape moves section there is stated that escape moves are good for avoiding h2h combat altogether.<br>(In the English manual the statement is that escape moves are good for avoiding h2h attacks.)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
----<br />
<br />
<br />
== Pages 8 - 9 ==<br />
[[Image:Oni PC Manual p8-p9 (SK).jpg|256px|right]]<br />
Page 8, continuation of the chapter "Pohyby" (ENG:"Moves").<br />
*Name of the Sledgehammer Heel combo is translated as "Kováčsky mlat", which means "smithing hammer".<br>(IMO, better translation would be "Drviaca päta", "Crushing heel")<br />
<br />
*Name of the Backbreaker attack is translated as "Drina", which means "backbreaking (very hard) labor".<br>(seriously?)<br />
<br />
<br />
Page 9, chapter "Zbrane" (based on the chapter "Weapons" from the English Oni manual)<br />
*In the hint for the Campbell Equalizer Mk4, there is stated that the weapon itself compensates its high recoil by the fact that it is a semi-automatic weapon.<br>(WTF did I just read ^_^? In the English manual the statement is that the player must compensate for the high recoil of Campell Equalizer when firing the gun on full auto)<br />
<br />
*Name of the Hughes Black Adder SMG is translated as "Obrovská Čierna Zmija SMG", which means "'''Huge''' Black Adder SMG".<br>(innuendo? ^_^)<br />
<br />
*In the hint for the SML3 Plasma Rifle, there is stated that pressure is rapidly rising during the plasma ball's flight. It is also stated that the player should navigate their tragets accordingly.<br>(In the English manual the statement is that plasma bursts accelerate rapidly during flight and that player should lead their targets, meaning player should aim a bit further in a direction the target is moving.)<br />
<br />
----<br />
<br />
<br />
== Pages 10 - 11 ==<br />
[[Image:Oni PC Manual p10-p11 (SK).jpg|256px|right]]<br />
Page 10, continuation of the chapter "Zbrane" (ENG:"Weapons").<br />
*Name of the Phase Stream Projector is translated as "Fázový Smerovy Projektor", which means "Phase Direction Projector".<br />
<br />
*In the description of the Phase Stream Projector, there is stated the bigger mounted version of this weapon was deployed during the "'''Spontaneous''' Riots" of 2012.<br>(In the English manual the statement is that the weapon was deployed during the "'''Freedom''' Riots" of 2012.)<br />
<br />
<br />
Page 11, continuation of the chapter "Zbrane" (ENG:"Weapons").<br />
*Name of the Scram Cannon is translated as "Škrabákový (bezpečnostný) kanón", which means "Scraper (Security) Cannon".<br />
<br />
*In the description of the Scram Cannon, there is stated that this weapon is the most favourite weapon in the Syndicate's arsenal.<br>(In the English manual, the statement is that the Scram Cannon is the most indiscriminate weapon in the Syndicate's arsenal.)<br />
<br />
*In the hint for the Scram Cannon, there is stated that Scram Cannon warheads are interactive at close range.<br>(In the English manual, the statement is that the Scram Cannon warheads are '''inactive''' at close range.)<br />
<br />
*Name of the Mercury Bow is translated as "Bystrý luk", which means "Swift bow".<br />
<br />
*Name of the Screaming Cannon is translated as "Fantastický kanón", which means "Fantastic Cannon".<br />
<br />
*In the hint for the Screaming Cannon there is stated that the Screaming Cannon transforms its controlling of life by the force of an existence, but any life which comes too close will be dried.<br>(Now what the actual heck, this part does not make sense even in the original Slovak.)<br>(In the English manual, the statement is that the cannon masks presence of its wielder from the Screaming Cell entity, but any life that comes too close to the Screaming Cell will be drained, regardless of masking.)<br />
<br />
----<br />
<br />
<br />
== Pages 12 - 13 ==<br />
[[Image:Oni PC Manual p12-p13 (SK).jpg|256px|right]]<br />
TBD...</div>
Loser