Oni2 talk:The Hasegawa Journal: Difference between revisions

From OniGalore
Jump to navigation Jump to search
(start of translation // one section per day?)
 
mNo edit summary
Line 10: Line 10:
Heute war der schönste und zugleich nervenaufreibendste Tag meines Lebens. Jamie, meine Frau, hat unseren Sohn zur Welt gebracht. Muro. Obwohl die letzten Monate sehr beängstigend waren, hat er es geschafft unser ganzer beider Stolz und Freude zu sein.
Heute war der schönste und zugleich nervenaufreibendste Tag meines Lebens. Jamie, meine Frau, hat unseren Sohn zur Welt gebracht. Muro. Obwohl die letzten Monate sehr beängstigend waren, hat er es geschafft unser ganzer beider Stolz und Freude zu sein.


Wir sind erst ein Jahr verheiratet und unsere Forschung beginnt das Intresse der Behörden zu wecken. Wir mussten in drei Monaten zwei mal umziehen. Zudem werden die Syndikatattacken immer häufiger, was die Anzahl bewohnbarer Gebäude reduziert. Auf den Straßen häufen sich die Toten und Trümmer. Trotz allem hab ich für uns einen sicheren Ort gefunden, wo der Kleine aufwachsen kann. Jamie's Bruder ist Doktor der hiesigen Universität und geniest dort immensen Respekt. Er hat seine Beziehungen spielen lassen um uns ein ein Apartment in der Nähe des Campus zu beschaffen.
Wir sind erst ein Jahr verheiratet und unsere Forschung beginnt das Intresse der Behörden zu wecken. Wir mussten in drei Monaten zwei mal umziehen. Zudem nehmen die Syndikatattacken immer weiter zu, was die Anzahl bewohnbarer Gebäude reduziert. Auf den Straßen häufen sich die Toten und Trümmer. Trotz allem hab ich für uns einen sicheren Ort gefunden, wo der Kleine aufwachsen kann. Jamie's Bruder ist Doktor der hiesigen Universität und geniest dort immensen Respekt. Er hat seine Beziehungen spielen lassen um uns ein ein Apartment in der Nähe des Campus zu beschaffen.


Muro hat Wohnung sofort in Beschlag genommen. Der Kleine weint ständig, trotz Krippe. Wir mussten die Wände schalldicht machen um die Nachbarn nicht zu verärgern. Alles in allem sind wir doch glücklich hier. Wenn da doch nur nicht meine ganze Arbeit wäre. Die Kartons stehen noch unausgepackt in den Regalen und Schränken. Das nagt an meiner inneren Ruhe...
Muro hat Wohnung sofort in Beschlag genommen. Der Kleine weint ständig, trotz Krippe. Wir mussten die Wände schalldicht machen um die Nachbarn nicht zu verärgern. Alles in allem sind wir doch glücklich hier. Wenn da doch nur nicht meine ganze Arbeit wäre. Die Kartons stehen noch unausgepackt in den Regalen und Schränken. Das nagt an meiner inneren Ruhe...

Revision as of 19:28, 24 July 2017

I'm gonna hit two birds with one stone here - sorry birds - practicing my translation skill and actually reading TheCreatures' works. This isn't a word by word translation. Some pieces needs rephrasing to sound good in another language. --paradox-01 (talk) 21:26, 24 July 2017 (CEST)


German translation

Nov. 9, 2009 -- James Hasegawa

-- Ich beginne dieses Buch auf Jamies Drängen hin. Sie will unsere Erinnerungen an einem sicheren Ort wissen. Wir werden es nur benutzen, wenn etwas Interessantes passiert. Es ist recht klein. Aber es wird schon ausreichen.

Heute war der schönste und zugleich nervenaufreibendste Tag meines Lebens. Jamie, meine Frau, hat unseren Sohn zur Welt gebracht. Muro. Obwohl die letzten Monate sehr beängstigend waren, hat er es geschafft unser ganzer beider Stolz und Freude zu sein.

Wir sind erst ein Jahr verheiratet und unsere Forschung beginnt das Intresse der Behörden zu wecken. Wir mussten in drei Monaten zwei mal umziehen. Zudem nehmen die Syndikatattacken immer weiter zu, was die Anzahl bewohnbarer Gebäude reduziert. Auf den Straßen häufen sich die Toten und Trümmer. Trotz allem hab ich für uns einen sicheren Ort gefunden, wo der Kleine aufwachsen kann. Jamie's Bruder ist Doktor der hiesigen Universität und geniest dort immensen Respekt. Er hat seine Beziehungen spielen lassen um uns ein ein Apartment in der Nähe des Campus zu beschaffen.

Muro hat Wohnung sofort in Beschlag genommen. Der Kleine weint ständig, trotz Krippe. Wir mussten die Wände schalldicht machen um die Nachbarn nicht zu verärgern. Alles in allem sind wir doch glücklich hier. Wenn da doch nur nicht meine ganze Arbeit wäre. Die Kartons stehen noch unausgepackt in den Regalen und Schränken. Das nagt an meiner inneren Ruhe...