18,700
edits
m (→Iritscen (2014): fixing binary->decimal error) |
m (→Iritscen (2014): wording; removing exclamation point that was added to convey the "-yo" because it looks like we are going to have at least one actual exclamation point in the text) |
||
Line 38: | Line 38: | ||
====Summary==== | ====Summary==== | ||
I finally decided to give this a more thorough look than I did in 2011, since no one else has broken down the image character by character and actually shown their work. My translation could be summed up as: | I finally decided to give this a more thorough look than I did in 2011, since no one else has broken down the image character by character and actually shown their work. My translation could be summed up as: | ||
#Oni / a dark future | #Oni! / a dark future | ||
#the past of a certain woman | #the past of a certain woman | ||
#no one worthy of trust | #no one worthy of trust | ||
Line 44: | Line 44: | ||
#good cop, bad cop | #good cop, bad cop | ||
#Blam / Cortana | #Blam / Cortana | ||
#Cortana is coming | #Cortana is coming | ||
Previous to this, no one seems to have noticed the "good cop" in "good cop, bad cop". Details below, for the dedicated. | Previous to this, no one seems to have noticed the "good cop" in "good cop, bad cop", nor decoded any of the binary sequences. Details below, for the dedicated. | ||
====Image analysis==== | ====Image analysis==== | ||
There are 42 columns and about 28 rows in the image (that's [[seven]]-tastic!). | There are 42 columns and about 28 rows in the image (that's [[seven]]-tastic!). It is not contiguous writing from column to column like the old Japanese style of writing vertically right to left; each column is unconnected to its neighbors. The sequence of columns repeats halfway through, and each column repeats a string twice from top to bottom. So only one-quarter of the image is unique. Here's a masked image that shows the unique portion of the image. | ||
[[Image:Japanese matrix translated.jpg|center]] | [[Image:Japanese matrix translated.jpg|center]] | ||
Additionally, out of the horizontal 21-column sequence, there are six duplicate columns. I have lettered the 15 unique columns with the letters A to O. Also, some of the 15 columns have duplicated sequences of characters. This leaves, by my count, seven unique phrases, when all is said and done. Notwithstanding that I don't actually know Japanese, I've painstakingly identified the characters, and under "Character transcription" below, I reproduce them as text (handy for anyone else's translation efforts), and then in "Detailed translation", I discuss their meaning as far as I can ascertain it and attempt to decode the binary sequences. | Additionally, out of the horizontal 21-column sequence, there are six duplicate columns. I have lettered the 15 unique columns with the letters A to O. Also, some of the 15 columns have duplicated sequences of characters. This leaves, by my count, [[seven]] unique phrases, when all is said and done. Notwithstanding that I don't actually know Japanese, I've painstakingly identified the characters, and under "Character transcription" below, I reproduce them as text (handy for anyone else's translation efforts), and then in "Detailed translation", I discuss their meaning as far as I can ascertain it and attempt to decode the binary sequences. | ||
====Character transcription==== | ====Character transcription==== |