Jump to content

Oni: Difference between revisions

56 bytes removed ,  12 April
linked to new Localizations article; removed list of languages that received box+manual translations because the list is growing, and it will be catalogued on Localizations from now on
(more details on Stefan Sinclair's work; better wording for Hardy's role)
(linked to new Localizations article; removed list of languages that received box+manual translations because the list is growing, and it will be catalogued on Localizations from now on)
Line 109: Line 109:
Oni was translated into other languages: Russian, German, French, Italian, Spanish, Chinese and Japanese.<!--
Oni was translated into other languages: Russian, German, French, Italian, Spanish, Chinese and Japanese.<!--
--><ref>[http://oni.bungie.org/forum/viewtopic.php?id=2102 Oni Central Forum, "What language is your copy of Oni in?", Sep. 2011].</ref><!--
--><ref>[http://oni.bungie.org/forum/viewtopic.php?id=2102 Oni Central Forum, "What language is your copy of Oni in?", Sep. 2011].</ref><!--
--> These localizations included re-dubbed dialogue except for the Chinese localization which only translated the in-game text. The localizations were critical to building Oni's fan base, much of which is outside of primarily-English-speaking countries. Additional distributions of the game such as [[:Image:Windows (pt-BR) box back.jpg|Brazilian Portuguese]] and [[Slovak game manual|Slovak]] only translated the manual and did not change any of the data on the game disc. The European-language releases for Mac and PlayStation 2 were delayed until March 2001. The Japanese releases for Windows and Mac didn't come out until the fall of 2001.
--> These localizations included re-dubbed dialogue, except for the Chinese localization which only translated the in-game text. The localizations were critical to building Oni's fan base, much of which is outside of primarily-English-speaking countries. Additional distributions of the game in smaller markets only translated the box and manual and did not change any of the data on the game disc. The European-language releases for Mac and PlayStation 2 were delayed until March 2001. The Japanese releases for Windows and Mac didn't come out until the fall of 2001.


Oni's storyline is fairly straightforward, although it has been called "understated". Because the story takes place over about a week and a half in the game's timeline, there is little room to develop the characters or setting, although large amounts of additional information are to be found in consoles scattered throughout the levels.
Oni's storyline is fairly straightforward, although it has been called "understated". Because the story takes place over about a week and a half in the game's timeline, there is little room to develop the characters or setting, although large amounts of additional information are to be found in consoles scattered throughout the levels.
Line 117: Line 117:
Oni uses an in-house graphics engine developed for this game; it was optimized for handling levels with larger indoor environments than typical games of the time. The levels were designed by actual architects, giving them a more realistic look than many contemporary game worlds. The texturing in the game is minimalist, a style chosen to try to match the look of [[animé]].
Oni uses an in-house graphics engine developed for this game; it was optimized for handling levels with larger indoor environments than typical games of the time. The levels were designed by actual architects, giving them a more realistic look than many contemporary game worlds. The texturing in the game is minimalist, a style chosen to try to match the look of [[animé]].


''Further reading:'' [[Releases]], [[Gameplay]], [[Chapters|Plot summary]], [[Quotes/Consoles|Console text]].
''Further reading:'' [[Localizations]], [[Releases]], [[Gameplay]], [[Chapters|Plot summary]], [[Quotes/Consoles|Console text]].


==Reception==
==Reception==