User talk:Guido/Project257/Part 1: Difference between revisions

From OniGalore
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
Line 22: Line 22:
===Whatever===
===Whatever===
*furrow (for brows) looks intransitive to me
*furrow (for brows) looks intransitive to me
''REPLY'': I checked my reference dictionaries (both printed and online). Actually the expression "to furrow one's brow" does exist... just google " she furrows her brow" and see... ^^
*resignation: not sure at all about that one
*resignation: not sure at all about that one
''REPLY'': maybe suddender? The idea is Emily shakes her head as she thinks: "there's nothing to do in order to convince Carmen, I will handle this my way, I need to ask Bill..."
*"leader circuit": wherever you got ''that'' one from?
*"leader circuit": wherever you got ''that'' one from?
''REPLY'': LEO: online German- English dictionary, huge forum, very useful to find out all technical terms (another word for example is spring-gun,  in chapter 3, and ventilation-shaft)

Revision as of 17:41, 4 February 2007

I'll use "talk" pages whenever I think a fix is non-trivial enough.
geyser 22:56, 31 January 2007 (CET)

Durchsetzungsvermögen

  • Assertiveness is a communication skill. Something you teach to trainees and students so that they don't suck so bad.
  • Perseverance and determination are already closer. As seen HERE:
Murray calls it the German quality of Durchsetzungsvermögen, the determination to persevere like a badger and win the hundreds of one-on-one battles that occur in a game.
  • I decided against the (redundant) "determination to persevere" (like a badger ^^). "Perseverance" is OK.
geyser 22:56, 31 January 2007 (CET)

Acknowledged! Guido

Small

As opposed to "little", "small" carries nothing but the notion of size.
No reference to young age, and as good as no affective connotation (AFAIK).
"Little girl" is almost an idiom... What's wrong with it, Guido? ^^
geyser 22:56, 31 January 2007 (CET)

Misc

Not quite proper

Words I'm not sure are proper (or at least words I'd never have used in directions myself)

  • sulky
  • impish

Whatever

  • furrow (for brows) looks intransitive to me

REPLY: I checked my reference dictionaries (both printed and online). Actually the expression "to furrow one's brow" does exist... just google " she furrows her brow" and see... ^^

  • resignation: not sure at all about that one

REPLY: maybe suddender? The idea is Emily shakes her head as she thinks: "there's nothing to do in order to convince Carmen, I will handle this my way, I need to ask Bill..."

  • "leader circuit": wherever you got that one from?

REPLY: LEO: online German- English dictionary, huge forum, very useful to find out all technical terms (another word for example is spring-gun, in chapter 3, and ventilation-shaft)