Jump to content

Oni2:Truth Number Zero/Course Of Events: Difference between revisions

(→‎Atmospheric Processing: ACC a.k.a. "power")
Line 218: Line 218:
Dream come true? Not so fast.
Dream come true? Not so fast.
===Reactive or pro-active?===
===Reactive or pro-active?===
If the mysterious entity powering the Chrysalis ([[wp:Maxwell's Demon|Hasegawa's Demon]]) was such a godsend -- allowing humanity to coexist with any pathogens, past, present and future --, then Hasegawa could/should/would have called it "Hello Heaven" or "Let's Live In Our Shit And Rejoice".
If the mysterious entity powering the Chrysalis ([[wp:Maxwell's Demon|Hasegawa's Demon]]) was such a godsend -- allowing humanity to coexist with any pathogens, past, present and future --, then Hasegawa could/should/would have called it "Hello Heaven" or Laliosar ("Let's All Live In Our Shit And Rejoice").
 
However, the process does not merely adapt to the threats and "heal" its host -- it aggressively "improves" the host as it sees fit and, as a side effect, ends up shaping the host's environment as well. Therefore a much more cryptic and ambiguous term was coined instead: [[Daodan]].


However, the process does not merely adapt to the threats and "heal" its hosts -- it aggressively "improves" the host as it sees fit and, as a side effect, ends up shaping the host's environment as well. Therefore a much more cryptic and ambiguous term was coined instead: Daodan.
===Young Troublemaker===
===Young Troublemaker===
"Daodan" (or rather '''dǎo dàn''' 捣蛋) is Chinese for "to make trouble" or "to stir up trouble". (The Chinese for "troublemaker" is '''dǎo dàn guǐ''' 捣蛋鬼, where '''guǐ''', meaning "ghost/spirit" or "person/guy" depending on the context, uses the same kanji 鬼 as the Japanese "oni", i.e., demon/ogre.)
"Daodan" (or rather '''dǎo dàn''' 捣蛋) is Chinese for "to make trouble" or "to stir up trouble". (The Chinese for "troublemaker" is '''dǎo dàn guǐ''' 捣蛋鬼, where '''guǐ''', meaning "ghost/spirit" or "person/guy" depending on the context, uses the same kanji 鬼 as the Japanese "oni", i.e., demon/ogre.)