Restless Souls/Technology: Difference between revisions

m
Line 29: Line 29:
Geyser: Dǎo dàn (guǐ) 捣蛋(鬼) is Chinese for "troublemaker", and dǎo dàn 捣蛋 means "to stir up trouble". Hasegawa may have coined the name "Daodan" in memory of his and Jamie's past as "troublemakers" (activists).
Geyser: Dǎo dàn (guǐ) 捣蛋(鬼) is Chinese for "troublemaker", and dǎo dàn 捣蛋 means "to stir up trouble". Hasegawa may have coined the name "Daodan" in memory of his and Jamie's past as "troublemakers" (activists).


Obviously, geyser wanted a connection from Oni (鬼, ghost, also the gaming title) to Daodan.
Obviously, geyser wanted also a connection from Oni (鬼, ghost, also the gaming title) to Daodan.


Inside the story you can see how Hardy LeBel tried to translate Oni with (figuratively) monster.
Inside the story you can see how Hardy LeBel tried to translate Oni with (figuratively) monster.
After all Oni is a story about Konoko and the Daodan - of a troublemaker and an internal (and external) transformation - in equal shares.




Line 48: Line 50:


'''Soft consent:'''
'''Soft consent:'''
* Hasegawa invented the Daodan to bring a change to the current [WCG] system.
* Hasegawa invented the Daodan to bring change to the current system. ("Sturmänderung")
* The Daodan has the power affect all systems: mind, body and state.




8,464

edits