8,452
edits
Paradox-01 (talk | contribs) mNo edit summary |
Paradox-01 (talk | contribs) mNo edit summary |
||
Line 22: | Line 22: | ||
* one with rather philosophical and biological focus (Paradox-01) | * one with rather philosophical and biological focus (Paradox-01) | ||
The word Daodan is always translated to Katakana symbols ダオダン | The word Daodan is always translated to Katakana symbols ダオダン which gives you a separation of da-o-da-n (in English more or less pronounced Day-o-den according to Iritscen). ダオダン [[Quotes/Speech#CHAPTER_01_._TRIAL_RUN|subtitles]] can be found at 01_01_08, 02_09_02, 08_29_01, 13_65_13, 14_51_09 | ||
edits