|
|
Line 28: |
Line 28: |
| ==Development and hype== | | ==Development and hype== |
| ===Hidden messages in Oni art & trailer=== | | ===Hidden messages in Oni art & trailer=== |
| From the Marathon Story page, long before Oni even came out:
| | The Japanese text that appears in various promotional images is broken down on the [[Oni matrix]] page. |
| I don't know if this has been covered before, but perhaps this is of interest.
| |
|
| |
| I got out my Oni notepad tonight (the freebie from the Action Sack) and the faint Kanji (Japanese characters) caught my eye. Behind the image of<br>Konoko there are faint vertical lines of Japanese text faintly visable. Faintly is the operating word here. There are several words seperated by ones<br>and zeros in each line. After squinting at these line for a while, I managed to translate a couple of them. Now these lines repeat, both within the<br>"sentence" and also across the page. So while there looks like there are about 20 lines or so, there are only six unique "sentences" that I can pick out.
| |
|
| |
| They are:
| |
|
| |
| shinrai ni atai suru hito inai (there is no one I can trust)
| |
| kiki (this is the Oni kanji repeated twice) ... kurai shorai (dark future)
| |
| kako no aru onna (a woman with a past)
| |
| furu kontakuto akushon (full contact action)
| |
| buramu (blam) korutana (cortana)
| |
| warui keikan (bad cop)
| |
|
| |
| I don't know but I suspect this is the same kanji used in the trailer.
| |
| | |
| Source: http://marathon.bungie.org/story/halo_oct-dec99.html
| |
| :N.B. they are actually hiragana/katakana rather than kanji.
| |
|
| |
|
| [[Category:Added value]] | | [[Category:Added value]] |