18,700
edits
(→Hidden messages in Oni art & trailer: this material is redundant now, and was slightly incorrect anyway, as the matrix *did* use lots of kanji) |
(adding "Seven", mention of Chinese (?) calligraphy) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
:People can't always tell why (zombie) Shinatama, after engaging Omega Security Mode, continued to advance on Griffin despite the emergency override and the order to "stay back". | :People can't always tell why (zombie) Shinatama, after engaging Omega Security Mode, continued to advance on Griffin despite the emergency override and the order to "stay back". | ||
:It turns out that Griffin was using one of the low-level emergency overrides that had been turned off by D. Joost and P. Tamte (Bungie staff cameos) without Griffin being notified. | :It turns out that Griffin was using one of the low-level emergency overrides that had been turned off by D. Joost and P. Tamte (Bungie staff cameos) without Griffin being notified. | ||
==Names== | ==Names== | ||
===[[Oni_(myth)|Oni]]=== | ===[[Oni_(myth)|Oni]]=== | ||
Line 13: | Line 14: | ||
===[[Konoko]]=== | ===[[Konoko]]=== | ||
:''More notes on the meaning of "Konoko" and where it occurs in the real world can be found on the [[Talk:Trivia]] page.'' | :''More notes on the meaning of "Konoko" and where it occurs in the real world can be found on the [[Talk:Trivia]] page.'' | ||
Konoko's name is never written in Oni, and so one can't really be sure what kanji/hiragana it would be composed of. Given the many meanings of "ko", tentative decompositions and interpretations can get rather wild. Thus, the meaning depends a lot on the context. But if you watch subtitled animé, you'll encounter this phrase fairly often, with the meaning "this child" ("kono ko"). | Konoko's name is never written in a Japanese script in Oni, and so one can't really be sure what kanji/hiragana it would be composed of. Given the many meanings of "ko", tentative decompositions and interpretations can get rather wild. Thus, the meaning depends a lot on the context. But if you watch subtitled animé, you'll encounter this phrase fairly often, with the meaning "this child" ("kono ko"). | ||
===[[Shinatama]]=== | ===[[Shinatama]]=== | ||
Line 19: | Line 20: | ||
:The puppet could also make the contents of the jewel box disappear, with a "magic trick" animation. | :The puppet could also make the contents of the jewel box disappear, with a "magic trick" animation. | ||
::The initial decomposition of SHINA-TAMA in this case is probably "precious jewel". | ::The initial decomposition of SHINA-TAMA in this case is probably "precious jewel". | ||
===[[Mukade]]=== | ===[[Mukade]]=== | ||
:Mukade are large centipedes that are known for infesting Japanese houses. Several mukade species exist. | :Mukade are large centipedes that are known for infesting Japanese houses. Several mukade species exist. | ||
:Mukade was also a mythical | :Mukade was also a mythical giant centipede, which bothered dragons and was slain by a human warrior. | ||
===[[BGI]]=== | ===[[BGI]]=== | ||
:Placeholder name standing for "Bad Guys International" ([http://carnage.bungie.org/oniforum/oni.forum.pl?read=19685 source]). Reinterpreted as "Be Good, Inc." by [[User:Geyser|geyser]]. | :Placeholder name standing for "Bad Guys International" ([http://carnage.bungie.org/oniforum/oni.forum.pl?read=19685 source]). Reinterpreted as "Be Good, Inc." by [[User:Geyser|geyser]]. | ||
== | ==Numbers== | ||
=== | The mystical Bungie number 7 is found throughout the game, as broken down on the [[Seven]] page. | ||
==Foreign scripts== | |||
===Kanji in Oni art & trailer=== | |||
The Japanese text that appears in various promotional images is broken down on the [[Oni matrix]] page. | The Japanese text that appears in various promotional images is broken down on the [[Oni matrix]] page. | ||
===Chinese in Hasegawa's lab=== | |||
The definite meaning of [[:Image:28686-CALIG.TXMP000.jpg|this sign]] has never been determined. | |||
[[Category:Added value]] | [[Category:Added value]] |