Jump to content

Oni (myth): Difference between revisions

added more info on Chinese language titles for Oni; moved section on Slavic "oni" to bottom to merge with other linguistic content (does this really belong in this article at all?); consistently italicized occurrences of "oni" and other foreign words
(cut out my unnecessary rambling about romanization in last section)
(added more info on Chinese language titles for Oni; moved section on Slavic "oni" to bottom to merge with other linguistic content (does this really belong in this article at all?); consistently italicized occurrences of "oni" and other foreign words)
Line 3: Line 3:
|[[Image:Oni kanji.jpg|thumb|300px|Bungie's rendition of the ''oni'' [[wp:Kanji|kanji]]. The Chinese reading is ''guǐ'' (ghost), considered at the bottom of the article.]]
|[[Image:Oni kanji.jpg|thumb|300px|Bungie's rendition of the ''oni'' [[wp:Kanji|kanji]]. The Chinese reading is ''guǐ'' (ghost), considered at the bottom of the article.]]
|}
|}
The name of Bungie's game '''[[Oni]]''' was intended as a reference to the game's inspiration, [[Ghost in the Shell]], though it turned out that the Japanese kanji 鬼 does not accurately translate as "ghost" (see {{SectionLink||Connections to the game}} for the full story). First we'll look at the actual meaning of the word by examining the myths of oni in Japanese folklore, then we'll consider some ways in which these true meanings of the word might appear in the game.
The name of Bungie's game '''[[Oni]]''' was intended as a reference to the game's inspiration, [[Ghost in the Shell]], though it turned out that the Japanese kanji 鬼 does not accurately translate as "ghost" (see {{SectionLink||Connections to the game}} for the full story). First we'll look at the actual meaning of the word by examining the myths of ''oni'' in Japanese folklore, then we'll consider some ways in which these true meanings of the word might appear in the game.


==Traditional depictions of oni==
==Traditional depictions of oni==
Many people give the translation for "oni" as "demon", but below we examine more accurate terms for the various depictions of oni in Japanese stories. On the whole, it will be seen that a modern oni is always some kind of minor evil ''in the flesh'' that afflicts, threatens, or sometimes even ignores humans. This is in contrast to the usual use of the word "demon" in English, which refers to the fallen angels in the Bible, who are immaterial and who can possess humans. In fact, a much closer translation, looking at the Eastern depictions of an oni, would be "ogre", "beast" or "monster", but not "demon", which more closely corresponds to the Japanese word "akuma" ("evil being").
Many people give the translation for ''oni'' as "demon", but below we examine more accurate terms for the various depictions of ''oni'' in Japanese stories. On the whole, it will be seen that a modern ''oni'' is always some kind of physical evil that afflicts, threatens, or sometimes even ignores humans. This is in contrast to the usual use of the word "demon" in English, which refers to the fallen angels in the Bible, who are immaterial and who can possess humans. In fact, a much closer translation, looking at the Eastern depictions of an ''oni'', would be "ogre", "beast" or "monster", but not "demon", which more closely corresponds to the Japanese word "akuma" ("evil being").


===Imps===
===Imps===
In traditional Buddhist-Japanese mythology, the oni are the exact counterparts of Christian imps (or devils with a small D). Some would guard the gates of Buddhist hell, while others would hunt down bad people and bring them ''to'' hell, and others would actually torture the bad people ''in'' hell. It's exactly what Christian imps do, so it's a pretty exact analogy. Recurrent features of oni were somewhat improbable skin color, two small horns on the forehead, a big club (imps have forks instead), and they were dressed in tiger skins. The iron club is called a kanabō.
In traditional Buddhist-Japanese mythology, the ''oni'' are the exact counterparts of Christian imps (or devils with a small D). Some would guard the gates of Buddhist hell, while others would hunt down bad people and bring them ''to'' hell, and others would actually torture the bad people ''in'' hell. It's exactly what Christian imps do, so it's a pretty exact analogy. Recurrent features of ''oni'' were somewhat improbable skin color, two small horns on the forehead, a big club (imps have forks instead), and they were dressed in tiger skins. The iron club is called a ''kanabō''.


===Ghosts===
===Ghosts===
Before the influence of Buddhism, oni may have been depicted as immaterial spirits like the [[wp:Yūrei|yurei]], which needed to be driven out through [[wp:Onmyōdō|yin-yang magic]]. Instead of being the "official enforcers of the underworld", they would infest sacred places and prey on humans. However, the concept of oni eventually crystallized into a more solid form.
Before the influence of Buddhism, ''oni'' may have been depicted as immaterial spirits like the [[wp:Yūrei|yurei]], which needed to be driven out through [[wp:Onmyōdō|yin-yang magic]]. Instead of being the "official enforcers of the underworld", they would infest sacred places and prey on humans. However, the concept of ''oni'' eventually crystallized into a more solid form.


===Ogres===
===Ogres===
The theme of the monstrous, man-like enemy that must be slain by samurai or a demon-hunter resembles Western (Greek, Medieval, Slavic) heroes and the mythological beasts they were said to have slain. As opposed to the Buddhist "imps" or the Shinto "ghosts", this is more secular mythology, closer to the fantasy genre than a moral tale belonging to religion.
The theme of the monstrous, man-like enemy that must be slain by samurai or a demon-hunter resembles Western (Greek, Medieval, Slavic) heroes and the mythological beasts they were said to have slain. As opposed to the Buddhist "imps" or the Shinto "ghosts", this is more secular mythology, closer to the fantasy genre than a moral tale belonging to religion.


An example is found in [http://web.archive.org/web/20090814100526/http://www.kyoto.zaq.ne.jp/mibu/eng/pages/plays/tales.html#Anchor-Ogre-43793 one of the stories] of the demon hunter Raiko. While in Kyoto, he and his five greatest knights hear tell of an oni that preys on travelers near the great gate Rashoumon, the southern gate on the main road through Kyoto. One of his retainers, Watanabe, volunteers to see if this is true, and if so, slay the oni and hang a talisman with all of their names on the gate's handle. Sure enough, he encounters an oni there, but only succeeds in severing one of its arms and driving it off.
An example is found in [http://web.archive.org/web/20090814100526/http://www.kyoto.zaq.ne.jp/mibu/eng/pages/plays/tales.html#Anchor-Ogre-43793 one of the stories] of the demon hunter Raiko. While in Kyoto, he and his five greatest knights hear tell of an ''oni'' that preys on travelers near the great gate Rashōmon, the southern gate on the main road through Kyoto. One of his retainers, Watanabe, volunteers to see if this is true, and if so, slay the ''oni'' and hang a talisman with all of their names on the gate's handle. Sure enough, he encounters an ''oni'' there, but only succeeds in severing one of its arms and driving it off.


===Ogre-like men===
===Ogre-like men===
[[Image:Musashibo Benkei carrying bell.jpg|thumb|200px|Musashibo Benkei]]
[[Image:Musashibo Benkei carrying bell.jpg|thumb|200px|Musashibo Benkei]]
Occasionally people of exceptional size and/or strength can be described as "oni". The most notable such figure in Japanese folklore is (Saitō) Musashibō Benkei, a warrior monk who lived in the late twelfth century. Though this is probably not a historically accurate depiction, Benkei is often described as a hulking monster of a man, with lots of hair and muscle.
Occasionally people of exceptional size and/or strength can be described as ''oni''. The most notable such figure in Japanese folklore is (Saitō) Musashibō Benkei, a warrior monk who lived in the late twelfth century. Though this is probably not a historically accurate depiction, Benkei is often described as a hulking monster of a man, with lots of hair and muscle.


Apart from tales of his loyalty as a servant of samurai Minamoto no Yoshitsune, Benkei's uncommon size and strength gave rise to folkloric accounts of incredible feats, both in his youth and as a grown man. Benkei's birth and childhood, in particular, are heavily laden with myth and intertwined with tales of the demon child Oniwakamaru (Benkei himself was apparently called '''Oniwaka 鬼若''' in his young years).
Apart from tales of his loyalty as a servant of samurai Minamoto no Yoshitsune, Benkei's uncommon size and strength gave rise to folkloric accounts of incredible feats, both in his youth and as a grown man. Benkei's birth and childhood, in particular, are heavily laden with myth and intertwined with tales of the demon child Oniwakamaru (Benkei himself was apparently called '''Oniwaka 鬼若''' in his young years).


Beyond the heavily exaggerated Oniwakamura myth, the oni theme persists in depictions of Benkei's adolescence, most notably in the [https://www.surlalunefairytales.com/books/japan/griffis/benkeibell.html Mii-dera bell episode], where he playfully stole a large bell from a rival monastery. In the picture at right, Benkei is shown carrying the huge bell on his back, using his ''kanabō'' (iron club), a traditional weapon of the oni, for leverage.
Beyond the heavily exaggerated Oniwakamura myth, the ''oni'' theme persists in depictions of Benkei's adolescence, most notably in the [https://www.surlalunefairytales.com/books/japan/griffis/benkeibell.html Mii-dera bell episode], where he playfully stole a large bell from a rival monastery. In the picture at right, Benkei is shown carrying the huge bell on his back, using his ''kanabō'' (iron club), a traditional weapon of the ''oni'', for leverage.


Benkei's legendary affinity for powerful weapons has evolved into a myth of its own: "Benkei's seven tools" that are often displayed on Benkei's back. These are commonly a katana, the aforementioned kanabō, a naginata (lance), and miscellaneous weapons such as an axe (masakari), rake (kumade), saw (nokogiri), sickle (nagigama) and mallet (hizuchi).
Benkei's legendary affinity for powerful weapons has evolved into a myth of its own: "Benkei's seven tools" that are often displayed on Benkei's back. These are commonly a katana, the aforementioned kanabō, a naginata (lance), and miscellaneous weapons such as an axe (masakari), rake (kumade), saw (nokogiri), sickle (nagigama) and mallet (hizuchi).


===Aliens===
===Aliens===
As seen in contemporary anime, Japan's view of the oni has mellowed somewhat; oni might simply be immortal, aloof, selfish beings, superior to humans but with no clear intentions about them. In some cases they are clearly depicted like Western ogres.
As seen in contemporary anime, Japan's view of the ''oni'' has mellowed somewhat; ''oni'' might simply be immortal, aloof, selfish beings, superior to humans but with no clear intentions about them. In some cases they are clearly depicted like Western ogres.
Some oblivious, some malicious, some downright malevolent. Some, however, could feel sympathy or pity for the humans and defend them against a greater evil (end-of-all-worlds kind). But mostly they're just outsiders, aliens in the mortal world.
Some oblivious, some malicious, some downright malevolent. Some, however, could feel sympathy or pity for the humans and defend them against a greater evil (end-of-all-worlds kind). But mostly they're just outsiders, aliens in the mortal world.


A classic modern example of oni is found in [[wp:Urusei Yatsura|Urusei Yatsura]], where Lum (pictured below) and her relatives are aliens (an alien race literally called "Oni") who are sent to (fairly benevolently) conquer Earth. Their powers include flying, breathing fire, and shocking electrically. Lum has the typical two horns of an oni, but they're mostly hidden by her hair.
A classic modern example of ''oni'' is found in [[wp:Urusei Yatsura|Urusei Yatsura]], where Lum (pictured below) and her relatives are aliens (an alien race literally called "Oni") who are sent to (fairly benevolently) conquer Earth. Their powers include flying, breathing fire, and shocking electrically. Lum has the typical two horns of an ''oni'', but they're mostly hidden by her hair.


===Satire===
===Satire===
Occasionally the modern take on oni is a bit more satirical, as in the case of George Saotome from [[wp:YuYu Hakusho|Yu Yu Hakusho]], who appears to be a traditional monstrous oni in tiger skins, but who is actually a mild-mannered, harried office worker assisting the ruler of Spirit World. In [[wp:Dragon Ball Z|Dragon Ball Z]], while traveling through the afterlife, Goku accidentally falls into Hell and encounters Goz and Mez, who challenge him to physical competitions (you see, Hell is an eternal gym class). They display the traditional red and blue coloring and have one and two horns, as well as carrying kanabō. Their names come directly from [https://yokai.com/mezu/ this Gozu and Mezu].
Occasionally the modern take on ''oni'' is a bit more satirical, as in the case of George Saotome from [[wp:YuYu Hakusho|Yu Yu Hakusho]], who appears to be a traditional monstrous ''oni'' in tiger skins, but who is actually a mild-mannered, harried office worker assisting the ruler of Spirit World. In [[wp:Dragon Ball Z|Dragon Ball Z]], while traveling through the afterlife, Goku accidentally falls into Hell and encounters Goz and Mez, who challenge him to physical competitions (you see, Hell is an eternal gym class). They display the traditional red and blue coloring and have one and two horns, as well as carrying kanabō. Their names come directly from [https://yokai.com/mezu/ this Gozu and Mezu].
{|class="wikitable" style="margin-left:auto; margin-right:auto;"
{|class="wikitable" style="margin-left:auto; margin-right:auto;"
|-
|-
Line 50: Line 50:
===Further reading===
===Further reading===
*[[wp:Oni|Oni folklore on Wikipedia]]
*[[wp:Oni|Oni folklore on Wikipedia]]
*[http://www.sonic.net/~anomaly/oniko/eprofile.htm Oniko's Gallery]; draws the connections between Buddhist oni and the ones in contemporary anime
*[http://www.sonic.net/~anomaly/oniko/eprofile.htm Oniko's Gallery]; draws the connections between Buddhist ''oni'' and the ones in contemporary anime
*and a [https://web.archive.org/web/20140828132113/http://japanese.about.com/library/weekly/aa110400.htm lot] [https://www.artelino.com/articles/japanese_mythology.asp more]
*and a [https://web.archive.org/web/20140828132113/http://japanese.about.com/library/weekly/aa110400.htm lot] [https://www.artelino.com/articles/japanese_mythology.asp more]
==Meaning in Slavic languages==
For the Russian distribution [[:Image:Windows (RU) jewel case - front.jpg|Oni's title was transliterated into Cyrillic characters]], but this also spells a word in Russian meaning "them". Thus some Russian gamers, instead of reading the title phonetically, assumed that the game is actually called "Them", which just so happens to convey the same creepy ambiguity as "Oni". Most of the other Slavic languages, such as Polish and Czech, also use "oni" for "them" or "they", creating the same potential for confusion as in Russian.


==Connections to the game==
==Connections to the game==
Line 63: Line 60:


===Monsters===
===Monsters===
It appears that one definition of "oni" that Hardy leaned towards was "monster". If one searches [[Quotes/Speech|Oni's dialogue]] for "monster", a theme develops from the five occurrences of the term.
It appears that one definition of ''oni'' that Hardy leaned towards was "monster". If one searches [[Quotes/Speech|Oni's dialogue]] for "monster", a theme develops from the five occurrences of the term.


First, Barabas is described as a '''monster''' (see "Barabas" section below to see how Hardy applied myths about the oni to Barabas). Then Konoko describes Muro and his men as '''monsters''', fearful that the Chrysalis will do the same to her. During her attack on the TCTF HQ, Konoko tells an unnamed NPC that she was made into a '''monster''' when she was implanted with the Chrysalis. But Konoko has not fully decided whether she is any better than Muro and his men until the point at which the player has to decide whether to kill Griffin. Each scenario, sparing him and killing him, uses the word "monster". If she spares Griffin, Konoko says that she won't be "the '''monster''' you thought I would be". If she kills Griffin, Konoko puts the blame on him for her actions, calling ''him'' a '''monster''' for what he did to her.
First, Barabas is described as a '''monster''' (see {{SectionLink||Barabas}} below for how Hardy applied myths about the ''oni'' to Barabas). Then Konoko describes Muro and his men as '''monsters''', fearful that the Chrysalis will do the same to her. During her attack on the TCTF HQ, Konoko tells an unnamed NPC that she was made into a '''monster''' when she was implanted with the Chrysalis. But Konoko has not fully decided whether she is any better than Muro and his men until the point at which the player has to decide whether to kill Griffin. Each scenario, sparing him and killing him, uses the word "monster". If she spares Griffin, Konoko says that she won't be "the '''monster''' you thought I would be". If she kills Griffin, Konoko puts the blame on him for her actions, calling ''him'' a '''monster''' for what he did to her.


Finally, though the game refers to him as "Mutant" Muro, Muro's transformation in the killed-Griffin scenario is certainly monstrous, and no doubt intended to reflect Konoko's own choice to take Griffin's life and what that might portend for her development as a symbiote.
Finally, though the game refers to him as "Mutant" Muro, Muro's transformation in the killed-Griffin scenario is certainly monstrous, and no doubt intended to reflect Konoko's own choice to take Griffin's life and what that might portend for her development as a symbiote.


===Ghosts===
===Ghosts===
The plot of [[:Category:Dark Horse comics|Dark Horse's comic book series]] incorporates the originally-understood meaning of "oni", "ghosts". Thus, in the synopsis for [https://www.darkhorse.com/Comics/00-238/Rockstar-Games-Oni-1-of-3 issue #1], "Syndicate thieves have been spreading rumors of a ghost-like entity that attacks them after successful jobs and steals their loot." In issues [https://www.darkhorse.com/Comics/00-244/Rockstar-Games-Oni-2-of-3 #2] and [https://www.darkhorse.com/Comics/00-252/Rockstar-Games-Oni-3-of-3 #3], "mysterious 'ghosts' are plaguing Syndicate operations, and Agent Konoko, while investigating the Syndicate, finds out what these 'ghosts' are."
The plot of [[:Category:Dark Horse comics|Dark Horse's comic book series]] incorporates the originally-understood meaning of ''oni'', "ghosts". Thus, in the synopsis for [https://www.darkhorse.com/Comics/00-238/Rockstar-Games-Oni-1-of-3 issue #1], "Syndicate thieves have been spreading rumors of a ghost-like entity that attacks them after successful jobs and steals their loot." In issues [https://www.darkhorse.com/Comics/00-244/Rockstar-Games-Oni-2-of-3 #2] and [https://www.darkhorse.com/Comics/00-252/Rockstar-Games-Oni-3-of-3 #3], "mysterious 'ghosts' are plaguing Syndicate operations, and Agent Konoko, while investigating the Syndicate, finds out what these 'ghosts' are."


Hardy may also have paid tribute to the "original" meaning of the word with one "ghost" in the dialogue ([[Quotes/Speech#Intro 4|in reference to Prof. Hasegawa]]) and two mentions of 'ghost signals' in the console text ([[Quotes/Consoles#Deadly Brain : Weaknesses|sending them to the Deadly Brain]] and [[Quotes/Consoles#Malfunctioning Atmospheric Processor|detecting them in the ACCs]]).
Hardy may also have paid tribute to the "original" meaning of the word with one "ghost" in the dialogue ([[Quotes/Speech#Intro 4|in reference to Prof. Hasegawa]]) and two mentions of 'ghost signals' in the console text ([[Quotes/Consoles#Deadly Brain : Weaknesses|sending them to the Deadly Brain]] and [[Quotes/Consoles#Malfunctioning Atmospheric Processor|detecting them in the ACCs]]).


===Demons===
===Demons===
Bungie West might have been acknowledging what is probably the most common translation given for "oni" (even if it's not the most accurate), "demon", when they named one of Konoko's super moves "Devil Spin Kick".
Bungie West might have been acknowledging what is probably the most common translation given for ''oni'' (even if it's not the most accurate), "demon", when they named one of Konoko's super moves "Devil Spin Kick".


===Red oni & blue oni===
===Red oni & blue oni===
As TV Tropes explains [https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/RedOniBlueOni here], oni are most often depicted as red and blue. Over time, personalities were associated with these colors and used as character tropes. Normally the red-oni character is the fiery one and the blue-oni character is the cool, collected one. It's probably worth noting here that Konoko's Daodan aura is blue and Muro's is red ;-)
As TV Tropes explains [https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/RedOniBlueOni here], ''oni'' are most often depicted as red and blue. Over time, personalities were associated with these colors and used as character tropes. Normally the red-oni character is the fiery one and the blue-oni character is the cool, collected one. It's probably worth noting here that Konoko's Daodan aura is blue and Muro's is red ;-)


===Transformation through anger===
===Transformation through anger===
As a Portuguese article states, "It is also said that a man with anger will transform into an oni. Japanese folklore also says that a wife of great jealousy will become a Hannya, that is, a female oni. [...] The Buddhist oni is not always an evil force; in the Buddhist legends there are stories of monks who, after death, became oni in order to protect their temples from disasters. The belief in oni reached its zenith in the 18th and 19th centuries."
As a Portuguese article states, "It is also said that a man with anger will transform into an ''oni''. Japanese folklore also says that a wife of great jealousy will become a Hannya, that is, a female ''oni''. [...] The Buddhist ''oni'' is not always an evil force; in the Buddhist legends there are stories of monks who, after death, became ''oni'' in order to protect their temples from disasters. The belief in ''oni'' reached its zenith in the 18th and 19th centuries."


At the very least, this describes Mutant [[Muro]] well. For that matter, all the known [[Daodan]] symbiotes are violent individuals. Barabas is an elite Striker, and Mukade tempts [[Mai]] to come over to the dark side and 'embrace the oblivion'; Mai ends their fight with gratuitous violence. Kerr tells her later that her final form will be a manifestation of her true self, leaving us to wonder if her true self is naughty or nice, and what appearance this will result in.
At the very least, this describes Mutant [[Muro]] well. For that matter, all the known [[Daodan]] symbiotes are violent individuals. Barabas is an elite Striker, and Mukade tempts [[Mai]] to come over to the dark side and 'embrace the oblivion'; Mai ends their fight with gratuitous violence. Kerr tells her later that her final form will be a manifestation of her true self, leaving us to wonder if her true self is naughty or nice, and what appearance this will result in.


Incidentally, mukade are large centipedes native to Japan. Pagan mythology depicts giant versions of these things alongside gods, dragons and other beasts. As opposed to e.g. dragons, the Mukade were irredeemably vile, so of all the beast-gods they're the most likely to fall in the category of oni, super-oni even.... See [[Mukade]]'s page for more.
Incidentally, mukade are large centipedes native to Japan. Pagan mythology depicts giant versions of these things alongside gods, dragons and other beasts. As opposed to e.g. dragons, the Mukade were irredeemably vile, so of all the beast-gods they're the most likely to fall in the category of ''oni'', super-''oni'' even.... See [[Mukade]]'s page for more.


===Barabas===
===Barabas===
The Japanese have a saying, "oni ni kanabo", "like an oni with its iron club". The phrase conveys the concept of an already strong entity equipped with a weapon to make it even stronger. [[Barabas]] is represented as a very strong fighter, and on top of that, he has the game's biggest weapon in his hands when Konoko first confronts him.
The Japanese have a saying, ''oni ni kanabo'', "like an ''oni'' with its iron club". The phrase conveys the concept of an already strong entity equipped with a weapon to make it even stronger. [[Barabas]] is represented as a very strong fighter, and on top of that, he has the game's biggest weapon in his hands when Konoko first confronts him.


But there's more. Barabas also possesses a regenerative ability, an occasional attribute of oni, as well as horns, and to top it all off, <u>he's guarding a gate</u>, as many oni do in folk tales. Coincidence?
But there's more. Barabas also possesses a regenerative ability, an occasional attribute of ''oni'', as well as horns, and to top it all off, <u>he's guarding a gate</u>, as many ''oni'' do in folk tales. Coincidence?


===Muro===
===Muro===
[[Image:Muro blanka attack.jpg|200px|right]]
[[Image:Muro blanka attack.jpg|200px|right]]
Mythical oni have long been associated with thunder and lightning, and it's theorized that lightning gods, raijin, are just oni in another package (see the images of them in Wikipedia's [[wp:Raijin|Raijin article]]). As Noriko Reider's ''[https://archive.org/details/JapaneseDemonLore Japanese Demon Lore]'' states (p. 177), "For ancient and medieval Japanese cultures, […] oni were believed to be the very substance of thunder and lightning. Oni were the cause behind epidemics that killed people by the tens of thousands." Remind us again, who's our favorite epidemic-causing lightning god in Oni?
Mythical ''oni'' have long been associated with thunder and lightning, and it's theorized that lightning gods, ''raijin'', are just ''oni'' in another package (see the images of them in Wikipedia's [[wp:Raijin|Raijin article]]). As Noriko Reider's ''[https://archive.org/details/JapaneseDemonLore Japanese Demon Lore]'' states (p. 177), "For ancient and medieval Japanese cultures, […] oni were believed to be the very substance of thunder and lightning. Oni were the cause behind epidemics that killed people by the tens of thousands." Remind us again, who's our favorite epidemic-causing lightning god in Oni?


===Iron Demon===
===Iron Demon===
The [[Iron Demon]] is a demon too, at least in name. The "Iron" may be a reference to the kanabo, discussed in the "Barabas" section above. The Dark Horse comic runs the risk of being ''too'' on the nose by also equipping the Iron Demon with a ''[[:Image:Oni_Comic_Issue_1_p22.jpg|literal iron club]]''.
The [[Iron Demon]] is a demon too, at least in name. The "Iron" may be a reference to the ''kanabo'', discussed in the "Barabas" section above. The Dark Horse comic runs the risk of being ''too'' on the nose by also equipping the Iron Demon with a ''[[:Image:Oni_Comic_Issue_1_p22.jpg|literal iron club]]''.


==Alternate universe titles for Oni==
==Oni in other languages==
===Slavic===
For Buka's Russian distribution, Oni's title was [[:Image:Windows (RU) jewel case - front.jpg|rendered as "ОНИ" on the cover]], a transliteration into Cyrillic characters so that players could pronounce it, but it turns out that this also spells a Russian word meaning "them". Thus some Russian gamers, instead of reading the title as a foreign word, assumed that the game is actually called "Them", which just so happens to convey the same creepy ambiguity as "Oni". Most of the other Slavic languages, such as Polish and Czech, also use ''oni'' for "them" or "they", creating the same potential for confusion as in Russian.
 
===Chinese===
The Chinese releases of Oni in Simplified Chinese [[:Image:Windows (CN) collector's edition box art - front.png|used "奥妮" on the cover]], which is read "Ao Ni". Pronounced closely to "Oni", the title gives a Chinese speaker the sense of a female foreigner's name, implying that the main character is actually named that. But 奥 is the simplified form of [[wikt:奧|奧]] which can mean "mysterious" or "difficult to understand", and [[wikt:妮|妮]] can mean girl, with the resulting reading of "Mystery Girl".
 
The Taiwanese releases of Oni in Traditional Chinese [[:Image:Windows (TW) release 1 - front.jpg|used "鬼妮" on the cover]] to spell the title as Guǐ Ni (pronounced "Gwei Ni"), also approximating the sound of "Oni" while translating literally as "Ghost Girl". The cover also contains the unknown girl from Oni's [[:Image:Early box art.jpg|first known box art]].
 
===Japanese===
"Oni" also sounds like ''o-nii'', or "[[Muro|big brother]]", and when spoken aloud it would be hard for a Japanese speaker to tell which sense was intended.
 
==Other titles for Oni==
===Japanese===
What if Brent had received an accurate response that day as to the Japanese word for "ghost"? Well, the most common words for ghost seem to be ''yōkai'', ''yurei'', ''yōma'', and ''konpaku''. So in an alternate universe, it could be that we're all big "Yoma" fans or avid players of "Yokai".
What if Brent had received an accurate response that day as to the Japanese word for "ghost"? Well, the most common words for ghost seem to be ''yōkai'', ''yurei'', ''yōma'', and ''konpaku''. So in an alternate universe, it could be that we're all big "Yoma" fans or avid players of "Yokai".
===Chinese===
{| style="float:right; margin:.46em 0 0 .2em"
{| style="float:right; margin:.46em 0 0 .2em"
|+Coincidence?
|+Coincidence?
Line 111: Line 123:
           鬼
           鬼
|}
|}
Alternatively, it may have made sense to call the project "Dǎo Dàn Guǐ" 捣蛋鬼 (which is Chinese for "troublemaker", or "trouble-making spirit". Appropriately echoing Shirow's "[[Ghost in the Shell|Kōkaku Kidōtai]]", such a title would have emphasized the historical source of the "oni" kanji 鬼 (referencing a language where "ghost" actually ''was'' its primary meaning), and it would also have highlighted Oni's core concept (the [[Daodan]] Chrysalis), which breaks every balance and sends the world tumbling into uncertainty.
If you combine the Chinese word behind "Daodan" with the symbol for ''oni'', you get "Dǎo Dàn Guǐ" 捣蛋鬼 (which is Chinese for "trouble-making spirit". If Bungie had used that instead of "Oni", such a title would have emphasized the historical source of the ''oni'' kanji 鬼 (referencing a language where "ghost" actually ''was'' its primary meaning), and it would also have highlighted Oni's core concept (the [[Daodan]] Chrysalis), which breaks every balance and sends the world tumbling into uncertainty. Admittedly, "Dǎo Dàn Guǐ" (or even "Yōkai") doesn't exactly roll off the tongue. If Bungie had settled for an English translation of "Dǎo Dàn Guǐ" instead, we could have known Oni as "Rebel Spirit(s)". Or "Stirring Demon(s)". Or "[[Restless Souls]]".
 
:It's very apropos to note here that the [[:Image:Windows (TW) release 1 - front.jpg|Taiwanese releases]] of Oni used "鬼妮" on the cover to spell the title as "Gweinee", approximating the sound of "Oni" while translating literally as "Ghost Girl".
 
Apparently it was deemed that "Oni" was catchier and snappier (and spookier?) as a title. Admittedly, "Dǎo Dàn Guǐ" (or even "Yōkai") doesn't exactly roll off the tongue for a non-otaku, whereas "oni" is mainstream enough to have a [[wp:Oni|Wikipedia article in English]], so it's one of those Japanese words that sound exotic yet "work" without a translation. The deep ambiguity of the "Oni" title - not clearly meaning "ghost" or "demon", and not even clearly singular or plural - was another possible plus.
 
If Bungie had settled for an English translation of "Dǎo Dàn Guǐ" instead, we could have known Oni as "Rebel Spirit(s)". Or "Stirring Demon(s)". Or "[[Restless Souls]]".


[[Category:Oni influences]][[Category:Added value]]
[[Category:Oni influences]][[Category:Added value]]