Jump to content

Talk:Trivia: Difference between revisions

1,102 bytes added ,  31 March 2008
more thoughts
mNo edit summary
(more thoughts)
Line 53: Line 53:
::::: ____
::::: ____
::::: Edit after seeing Iritscen reply: I see, my English is still lacking like hell. -- How about this: "You must not pamper this child so that selfishness (*)(will result)!" ? --[[User:Paradox-01|Paradox-01]] 22:14, 31 March 2008 (CEST)
::::: Edit after seeing Iritscen reply: I see, my English is still lacking like hell. -- How about this: "You must not pamper this child so that selfishness (*)(will result)!" ? --[[User:Paradox-01|Paradox-01]] 22:14, 31 March 2008 (CEST)
::::::Yeah, that could be. But I had a second thought.
::::::The straight (unreadable) translation is:
::::::"Konoko wa wagamama nandakara amayakashi cha dame yo", and "wa" is just a topic marker and "yo" simply emphasizes what you just said. So we get:
::::::"This child [topic marker] selfish therefore pamper don't [so there! :-)]"
::::::And that could simply mean
::::::"This child's selfish, so don't pamper him/her." Or "It's no good to pamper this selfish child." The other translation, "so that selfishness will result", inserts a verb. So I don't know if we should assume there's a missing verb. Oh well, I really have to go do other things now :-) --[[User:Iritscen|Iritscen]] 22:46, 31 March 2008 (CEST)




Line 64: Line 72:
:::Oh! LOL. Everyone's heard of ConocoPhilips, but for some reason substituting Ks for Cs made it unrecognizable to me. --[[User:Iritscen|Iritscen]] 15:33, 31 March 2008 (CEST)
:::Oh! LOL. Everyone's heard of ConocoPhilips, but for some reason substituting Ks for Cs made it unrecognizable to me. --[[User:Iritscen|Iritscen]] 15:33, 31 March 2008 (CEST)
::::Double L, dude, double L. --[[User:Geyser|geyser]] 20:29, 31 March 2008 (CEST)
::::Double L, dude, double L. --[[User:Geyser|geyser]] 20:29, 31 March 2008 (CEST)
 
:::::Yeah, yeah. :p --[[User:Iritscen|Iritscen]] 22:46, 31 March 2008 (CEST)


*'''Konoko's Ovaries?!'''
*'''Konoko's Ovaries?!'''
Line 74: Line 82:
Actually, konoko are [http://sciencelinks.jp/j-east/article/199912/000019991299A0412427.php sun-dried gonads of sea cucumbers], and sea cucumbers aren't fish. A Google image search for "konoko" returns about as many pictures of this delicacy as of the Konoko we know.
Actually, konoko are [http://sciencelinks.jp/j-east/article/199912/000019991299A0412427.php sun-dried gonads of sea cucumbers], and sea cucumbers aren't fish. A Google image search for "konoko" returns about as many pictures of this delicacy as of the Konoko we know.
:[[User:Geyser|geyser]] 22:48, 27 March 2008 (CET)
:[[User:Geyser|geyser]] 22:48, 27 March 2008 (CET)
::...Oh. But it says ovaries in the document, not gonads. Right? There's no way I can bear changing this section title to "Konoko's Gonads". :@ --[[User:Iritscen|Iritscen]] 22:46, 31 March 2008 (CEST)


==Japanese Names==
==Japanese Names==
Line 84: Line 93:
:There are actually tons of dictionaries out there that are way better that FreeDict. Just google for "japanese english".
:There are actually tons of dictionaries out there that are way better that FreeDict. Just google for "japanese english".
::[[User:Geyser|geyser]] 17:18, 27 March 2008 (CET)
::[[User:Geyser|geyser]] 17:18, 27 March 2008 (CET)
:::Still haven't found any, except for Wiktionary. --[[User:Iritscen|Iritscen]] 22:46, 31 March 2008 (CEST)