5,389
edits
(if I had known what you planned for the Trivia page, it would have been nice; I didn't know it was supposed to be a redundant summary of trivia listed elsewhere) |
(→[[Konoko]]: adding the delicacy, leaving out all the rest) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
Konoko's name is never written in Oni, and so one can't really be sure what kanji/hiragana it would be composed of. | Konoko's name is never written in Oni, and so one can't really be sure what kanji/hiragana it would be composed of. | ||
:Given the many meanings of "ko", tentative decompositions and interpretations can get rather wild. | :Given the many meanings of "ko", tentative decompositions and interpretations can get rather wild. | ||
"Konoko" is actually a recurrent "word" in Japanese, but the meaning depends a lot on the | "Konoko" is actually a recurrent "word" in Japanese, but the meaning depends a lot on the context. | ||
:Thus, [http://www.imdb.com/title/tt0228493/ Konoko no nanatsu no oiwai ni] (a 1982 movie) can be translated | :Thus, [http://www.imdb.com/title/tt0228493/ Konoko no nanatsu no oiwai ni] (a 1982 movie) can be translated | ||
:*as "[[seven]] cheers for this child" if you don't know what the movie is about | :*as "[[seven]] cheers for this child" if you don't know what the movie is about | ||
:*as "for my daughter's [[seven]]th birthday" if you ''do'' know what it's about ^_^ | :*as "for my daughter's [[seven]]th birthday" if you ''do'' know what it's about ^_^ | ||
So it can mean anything from "this child" to "my child" to "my daughter". In Konoko's case, the latter 2 sound better. | So it can mean anything from "this child" to "my child" to "my daughter". | ||
:In Konoko's case, the latter 2 sound better. "''The'' child" is also good. | |||
("konoko" is also an expensive delicacy: [http://sciencelinks.jp/j-east/article/199912/000019991299A0412427.php sun-dried sea cucumber gonads]) | |||
===[[Shinatama]]=== | ===[[Shinatama]]=== | ||
Among the animated dolls of the Edo era, a shinatama was a "trickster puppet", guarding the contents of a jewel box. | Among the animated dolls of the Edo era, a shinatama was a "trickster puppet", guarding the contents of a jewel box. |